Aucune traduction exact pour كونغرس باراغواي

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe كونغرس باراغواي

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • The Government of the Republic of Paraguay has authorized me to sign, in the coming days, the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, adopted by this Assembly in 1999, which, once adopted by our Congress, will be part of internal law in my country.
    وقد أذنت لي حكومة جمهورية باراغواي بأن أوقع في غضون اليومين القادمين على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب التي اعتمدتها هذه الجمعية العامة في عام 1999، والتي ستصبح بمجرد إقرارها من كونغرس باراغواي جزءا لا يتجزأ من قوانيننا الداخلية.
  • Likewise, the national secretariat of childhood and adolescence is promoting measures aimed at early ratification of International Labour Organization Convention 138, concerning the minimum age for admission to employment, which has already been endorsed by the Paraguayan Congress and is currently before the Chamber of Deputies.
    وبالمثل، تشجع الأمانة الوطنية للطفولة والمراهقة اتخاذ تدابير تهدف إلى المصادقة في وقت مبكر على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138، المتعلقة بالحد الأدنى لسن الدخول إلى سوق العمل، التي وافق عليها بالفعل كونغرس باراغواي وهي معروضة الآن على مجلس النواب.
  • In this connection, the Centre organized a week-long national workshop for representatives of the Paraguayan Congress and their advisers from 21 to 25 May 2007 in Asuncion, on how to formulate firearms legislation that integrates gender and youth-related perspectives.
    وفي هذا الصدد، نظم المركز حلقة عمل وطنية دامت أسبوعا واحدا لممثلي كونغرس باراغواي ومستشاريهم في الفترة من 21 إلى 25 أيار/مايو 2007 في أسونسيون، عن كيفية صياغة القوانين المتصلة بالأسلحة النارية بحيث تدمج في صُلبها المنظورات الجنسانية والمنظورات المتعلقة بالشباب.
  • Nevertheless, the Government of Paraguay still considers the effective combat of terrorism to be a high priority and, as irrefutable proof of that position, encloses for the attention of the Counter-Terrorism Committee a copy of the most recent international instruments that have been adopted by the Republic of Paraguay. These include the Inter-American Convention Against Terrorism, which was opened for signature in June 2002 in Bridgetown, Barbados, and was ratified by the Paraguayan National Congress by means of Act No. 2302 of 7 November 2003. It is anticipated that the instrument of ratification will be deposited as soon as possible.
    ومع ذلك، تواصل حكومة باراغواي إيلاء أولوية عالية للنظر في كيفية معالجة مسألة الإرهاب على النحو الملائم، وكدليل قاطع على ذلك، تحيل لمعلومية لجنة مكافحة الإرهاب نسخة من الصكوك الدولية الأخيرة بشأن المسألة، التي اعتمدتها جمهورية باراغواي، ومنها على سبيل المثال، اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، التي فُتح باب التوقيع عليها في حزيران/يونيه 2002 في بريدجتاون، بربادوس، وصدق عليها كونغرس باراغواي من خلال القانون رقم 2302 المؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، ومن المنتظر إيداع صك التوقيع المذكور في أقرب وقت ممكن.
  • At present, consideration of the preliminary draft anti-terrorism act by the National Congress has been suspended, and its approval is thought to be unlikely in the short and medium terms owing to the resistance it encountered at the time of its proposal at all levels of Paraguayan civil society, and in the press in general, as it was associated with other legislative instruments that resembled those of the period from 1954 to 1989 in which an authoritarian regime governed Paraguay. Like the preliminary draft act, the previously established provisions concerned the creation of special courts within the judiciary to try terrorism-related offences. It also established other provisions that, at the time of their submission to the legislative authorities, were considered to violate basic human rights with regard to individual freedom.
    وما زال النظر في مشروع قانون مكافحة الإرهاب متوقفا في الوقت الراهن داخل كونغرس باراغواي، ومن غير المحتمل إقراره خلال فترة قصيرة، نظرا إلى ما يلقاه من معارضة في اللحظة الراهنة على جميع مستويات المجتمع المدني في باراغواي، وكذلك من الصحافة عموما، بسبب ارتباطه بصكوك تشريعية أخرى مماثلة للصكوك المتعلقة بحقبة النظام الاستبدادي الذي حكم باراغواي بين عامي 1954 و 1989، وأنشأ، على غرار مشروع القانون المذكور، أحكاما تتصل بإنشاء محاكم خاصة داخل السلطة القضائية، للمحاكمة على الجرائم المتعلقة بالإرهاب، إلى جانب أحكام أخرى اعتبرت حال تقديمها إلى الهيئات التشريعية مضرة بحقوق الإنسان الأساسية المتصلة بحرية الأشخاص.